Jdi na obsah Jdi na menu
 


Očista a pochopení

Překlad 23. kapitoly povídky Unexpected od australské autorky duj
(originál viz http://www.fanfiction.net/s/3450735/23/Unexpected)

  


Milý Severusi,

nevím co říct. Pokud jsem Vám přinesla očistu a pochopení, těší mě to, ale nikdy jsem Vám nechtěla způsobit bolest. Omlouvám se. Měla jsem na to myslet. Když jsme čistili pro Řád Grimmauldovo náměstí, museli jsme přebrat každý malý kousek. Je logické, že jste musel udělat to samé se svými vzpomínkami.

Nesnažila jsem se slídit. Připouštím, že jsme se domnívala, že budete důvěřovat někomu, koho znáte lépe a déle než mě. Profesoru Brumbálovi nebo některému dalšímu kolegovi. Nebo někomu, koho jsem nikdy nepotkala; pochybuji, že znám všechny Vaše známé.
Je pár věcí, které mě matou. Neříkejte mi to, pokud nechcete. Vím, že to není moje starost, a Vy jste říkal, že je lépe to nevědět, ale snažím se skloubit „zarytou nenávist“ se záchranou Vašeho života před Siriusovým žertem, a nejde mi to. Musíte mít důvod, proč si myslíte, že obvykle jednal nenávistně, ale přinejmenším v tomhle nepochybně nenávist nebyla.

Kromě toho jste mi jednou řekl, že jste se stal Smrtijedem, protože jste chtěl ublížit profesoru Brumbálovi. Jestliže se tak velká část Vašeho života točila kolem Harryho rodičů, nechápu, jak s tím souvisí osoba ředitele.

Hermiona                     

* * *


Důvěřovat Brumbálovi? To není řešení. Vždycky věděl dost, aby si mohl být jistý mojí loajalitou, ale nikdy nevzbuzoval moji důvěru, ani mi nedůvěřoval v jakékoliv věci související s Potterovou partou. Ostatně to jste mohla vidět sama.

Důkaz Potterovy nenávisti pochází přímo z jeho úst. Jednou řekl Lily – poté, co mnou Black téměř nakrmil jejich vlkodlačího mazlíčka – že mě týrá jen proto, že existuji.

Měl jsem dlouho podezření ohledně Lupinova stavu a byl jsem znepokojený, když jsem si všiml, že se jeho přátelé plíží ven jen za úplňku. Věděl jsem, že nemohou mít žádné rozumné důvody, aby ho navštěvovali. Lidská přítomnost vlkodlaka rozruší, nikoliv uklidní; musí je buďto napadnout nebo (což se zdálo pravděpodobnější) se krotit. Poté, co Lily jednoznačně odmítla poslouchat moje varování, bylo pro Blacka snazší popíchnout mě, abych se šel podívat sám.

Navlékli to chytře. Vy tomu říkáte „Siriusův žert“, ale Potter a Black vždycky lovili společně. Možná se v tunelu postaral o odstranění vlkodlaka z dosahu ještě dřív, než poslal dolů mě, aby umožnil Potterovi moji „záchranu“. (Ve skutečnosti zachraňoval je; kdybych zemřel, vyšetřování by jejich zločiny odhalilo.)

Žádné vyšetřování se nekonalo. Brumbál, podle obecného mínění vševědoucí přemožitel Grindewalda a hlava Starostolce, uvěřil jim a nikoli mě. Lidé to tak dělali vždycky, a já jsem to měl vědět lépe. Zbavil je mého sledování; že to udělal, jsem se dozvěděl o rok později, když jsem se doslechl o Lupinových vzpomínkách. Já skončil zostuzený, ale Potter byl veleben jako hrdina a nakonec se stal primusem.

Byl jsem víc naštvaný na Brumbála, protože jsem ho předtím obdivoval. Pošetile jsem snil o tom, že se jednoho dne obrátí od státních záležitostí k Bradavicím a přece jen vynese rozsudek a vykoná spravedlnost. Koneckonců, byla to jeho práce. Vskutku marné naděje.

Uvidíme se v neděli.

S.                       
 

 

další kapitola

 

Poznámka autorky:

Tato kapitola odráží mé nové pochopení vlkodlačího incidentu poté, co jsem vzala v úvahu poznatky z DH:

1) že se Snape, když vstoupil do chodby, už domníval, že Lupin je vlkodlak (ale pravděpodobně byl nadutě přesvědčen, že ho zvládne)
2) že to řekl Lily, ale byl ignorován
3) že se vlkodlačí žert stal před incidentem se spodkami
4) že Brumbálův komentáře byly záměrně klamné a založené na ignorování důležitých skutečností, jako například zločinné skutky Pobertů.

Vycházím ze Siriova komentáře „Patří mu to! Slídil okolo, snažil se zjistit, co máme za lubem...“ a tudíž předpokládám, že Snape nejméně jednou viděl Lupinovy přátele plížit se při úplňku ven už předtím, než se Sirius rozhodl, že bude „zábavné“ říct mu, jak se dostane do tajné chodby. Také při absenci důkazů o jakýchkoliv pozdějších Siriusových pochybnostech nebo neshodách mezi Poberty, si větu „tvůj otec... slyšel, co Sirius udělal“ (VzA, kap.18) vykládám tak, že se vůči Jamesovi jednalo o hlášení kompliců, a ne o přiznání. Snape měl pravdu; šlo i o Jamesův žert.
 

 

Komentáře

Přidat komentář

Přehled komentářů

...

(Emka, 8. 12. 2010 14:59)

Nemám moc rada tú príhodu ten "Siriusov žartík" dovtedy som mala Albusa rada, ale potom, keď prikázal Severusovi mlčať (to chápem) ale ani ich nijako extra nepotrestal tak to bolo hnusné. On vlastne chudáka šikanovaného okašľal, lebo mal inú prácu. Bohužiaľ sa to stáva v školách denne. Som rada, že sa Severus tak rozpísal, je vidieť, že Hermione verí.

Re: ...

(Jacomo, 8. 12. 2010 17:42)

Přemýšlela jsem nad tím, když jsem překládala, a napadlo mě, že vlastně nevíme, jestli Brumbál nakonec Siriuse a Jamese nějak nepotrestal. To, že se o tom Severus nedoslechl, ještě nemusí nic znamenat. Nemuselo jít zrovna o klasický školní trest, někdy vhodně zvolená slova dokážou víc než bič. Juj, to by byl námět na povídku!

?

(teriisek, 8. 12. 2010 12:25)

Zajímavý pohled... já mám Brumbála jako postavu ráda, ale je fakt, že se mi víc líbí jako intrikán a manipulátor, než hodný dědeček - udělal příliš mnoho věcí podle hesla "menší zlo"... a zrovna tenhle incident myslím hodně nezvládl, musela to být strašná křivda pro Severuse:(
Děkuju!

Re: ?

(Jacomo, 8. 12. 2010 17:38)

Já jsem tedy měla radši tu Brumbálovu dědečkovskou část, takže jsem jeho proměnu nesla skoro stejně těžce jako Harry. Nicméně se tím Rowlingové paradoxně povedlo Albusův charakter zdokonalit, protože nic není jen černé nebo bílé. A možná, že někdo je "idiot" nejen v šestnácti ;-)

...

(Zuzana, 6. 12. 2010 19:10)

Dve kapitoly, to je krásny Mikulášsky darček :) Vysvetlenie udalostí ohľadom "Siriusovho žartu" bolo zvláštne, nikdy som nad tým takto nepremýšľala. Nech sa to stalo akokoľvek od Albusa bolo hnusné, že nedostali absolútne žiadny trest a urobiť primusom chalana ako James to bolo tiež nechutné. Nuž nedivím sa, že chudáka mladého chalana to viedlo k zatrpknutosti. Teším sa na nedeľu so Severusom a Hermionou a na ďalšiu kapitolu.

Re: ...

(Jacomo, 6. 12. 2010 22:17)

Taky mě zaujalo, jakým směrem o tom autorka přemýšlela. Tohle je právě na ff tak úžasné - že můžeme hledat pohledy i z dalších stran.
PS: Jen technické upozornění - primusem byl Remus.

Re: Re: ...

(Zuzana, 7. 12. 2010 21:47)

áno? to som teda zle pochopila. Remusa mám rada.Vždy mi ho bolo ľúto kvôli jeho postihnutiu. Ale keby som bola na Albusovom mieste neviem ako by som riešila jeho účasť v škole. Asi by som sa nespoliehala len na to, že ho počas splnu postrážia spolužiaci. Keď učil, to bolo trochu iné. Severus mu varil ten lektvar, aj keď raz si ho nedal a mohlo to dopadnúť zle.

Re: Re: Re: ...

(Jacomo, 8. 12. 2010 17:35)

No, pokud si dobře vzpomínám, Remuse měl během školní docházky chránit při úplňku pobyt v Chroptící chýši (Škriekajúca búda je to tuším poslovensky), ochrana aktivních spolužáků-zvěromágů byla jaksi nad plán :-) I tak podle všeho Brumbál strašně riskoval. No, on už asi byl takový.