Jdi na obsah Jdi na menu
 


Sebe i vás

Překlad 4. kapitoly povídky Věci nečekané (Unexpected) od australské autorky duj

 

Profesor Snape byl vždy schopen způsobit, že se Hermiona cítila hloupě. Tuhle dovednost neztratil.
 
Vídala, jak se afektovaně usmívá a pošklebuje. Znala jeho podezřívavost, podrážděnost, výbušnost, dokonce rozzuřenost do běla. Ale nikdy ji nenapadlo, že všechen ten hněv zakrýval další pocity, které si nedovolil přiznat nebo ukázat; osamělost, touhu a smutek. A už vůbec ji nenapadlo, že pouze železná sebekontrola mu brání v tom, aby ji nestrhl do náručí. Až teď. Ustoupila trochu víc nakvap, než dovoloval takt.
 
Zapečetil lahvičky, odstranil poslední zbytky z kotlíků a začal si umývat ruce.
 
„Co máte na mysli? Jak může nám dvěma prospět přátelství?“ zeptal se.
 
„Přátelství způsobuje, že stojí za to žít!“
 
„Opravdu?“ Namydlil si ruce, opláchl je a pak si je zamračeně začal utírat, pomalu prst po prstu.
 
„Vaši přátelé mě nesnáší téměř tak moc jako já je. Budou usilovně bránit našim setkáním,“ řekl. „A abychom se mohli stát důvěrnými přáteli, na to vás moje upřímnost uvádí příliš do rozpaků.“ Pokrčil rameny. „Není žádný důvod pro to, aby se naše životní cesty znovu protínaly. Jste výjimečná mladá žena, která má před sebou celý svět, a já jsem zahořklý, starý učitel, uvázaný deset měsíců v roce na jednom místě.“
 
„Neříkejte o sobě, že jste starý! Není vám ani čtyřicet.“ Pro kouzelníky to znamená být stále ještě na vrcholu.
 
„Byl jsem starý od narození. Hnusný spratek, který se rychle naučil nečekat nic jiného než odpor, nedůvěru a nedostatek respektu.“
 
„Vždycky jsem vás respektovala.“ Obhajovala ho před svými přáteli.
 
Zasmál se. Krátce a hořce.
 
„Vy? Vy a Potter jste ti nejméně respektující studenti, které jsem kdy měl. Vzpírali jste se mé autoritě na každé hodině, okradli jste mě. Dokonce jste mě jednou zapálili, a když jsem se vás snažil chránit před vrahem, napadli jste mě a jeho osvobodili.“
 
„V tom se strašně pletete. Nebyl vrah.“
 
Ručník složil s protivnou přesností.
 
„Ne? Snažil se mě zabít už v šestnácti letech.“
 
„Byl to žert,“ řekla mu.
 
„Dost smrtící na to, abych se díky němu cítil zavázán jedinému člověku, kterého jsem nesnášel ještě víc než jeho. Dokud jste přítelkyně Pottera, nemůžete být moje přítelkyně.“
 
„Vy jste mu nikdy neodpustil, že je syn svého otce?“ vykřikla.
 
„Nejde o tohle, ale přímo o něj samotného. O arogantního, nedbalého, zákony nerespektujícího kluka, který pohrdal veškerou snahou o jeho ochranu, který neustále přiváděl do nebezpečí sebe i vás a,“ jeho hlas se změnil v šepot, „kterého vy přes to všechno milujete.“
 
„Vy žárlíte!“ řekla. „Kdybyste měl vůbec někdy snahu být milý místo toho, abyste si liboval v sebelítosti-“
 
„Pořád to stejné nesnesitelné vím-všechno-nejlíp. Pokud přátelství, které nabízíte, znamená kritiku, pak preferuji obejít se bez něj.“
 
Neodpověděla. Všiml si, že se mrkáním snažila zadržet slzy, a zamračil se.
 
„Tak dobrá, když na tom trváte,“ řekl. „Můžete mi jednou za měsíc poslat sovu s dopisem, že jste v pořádku.“
 
Vzhlédla: „Odepíšete mi?“
 
„Budu psát – že jsem tady.“

další kapitola

 

Komentáře

Přidat komentář

Přehled komentářů

...

(Ľubica, 4. 10. 2010 19:36)

Ďakujem ti Jacomo opäť raz za skvelú poviedku, ktorú mi takto sprostredkovávaš
Som veľmi zvedavá ako ďaleko toto priateľstvo zájde a či vôbec vydrží, teším sa na ďalšie kapitoly

Re: ...

(Jacomo, 5. 10. 2010 16:04)

Vítám novou čtenářku, tenhle nick jsem tu určitě ještě neviděla. Nebo "starou" čtenářku, novou komentátorku? :-)

Re: Re: ...

(Ľubica, 5. 10. 2010 18:31)

ďakujem :D
b-je správne, som asi ten najhorší prípad čitateľa, ale dala som si záväzok aspoň u svojich najobľúbenejších autorov nechať nejaké to písmenko

tak priateľstvo

(Emka, 5. 10. 2010 11:47)

je ako-tak uzatvorené :) Severus je zlatíčko. Žiarliť na Pottera. Tak to teda naozaj nepotrebuje. Hlavne, že "Bude psát" krásny preklad ďakujem

.......

(Zuzana, 3. 10. 2010 23:07)

Och tak to je skvelý koniec, vlastne začiatok :) Láskavé dovolenie poslať sovu :D Typický Snape. Dúfam, že ďalšie kapitoly budú čoskoro, horím nedočkavosťou prečítať si pokračovanie.

Re: .......

(Jacomo, 4. 10. 2010 7:52)

Kapitolky "budú čoskoro" - plánuji přidávat 2x týdně, protože jsou hodně krátké.
Díky za milé komentáře.

pohled do Severusovy duše

(atet, 3. 10. 2010 14:04)

jacomo, přečetla jsem si celou povídku a zase mě Duj přesvědčila, že anglicky neumím. Ne, že bych nestačila sledovat hlavní linii děje, ale pochopit všechny jemnosti je nad mé síly, pokud nechci strávit nad každou větou spoustu času se slovníkem v ruce a to si nejtem jistá, že by to místy nebylo nic platné. O to víc obdivuji překlad překlad.

Re: pohled do Severusovy duše

(Jacomo, 3. 10. 2010 21:52)

Šmankote, tak teď jsem se vyděsila - Atet má pocit, že neumí anglicky? No tak to jsem nahraná :-)
Naštěstí já naprosto jistě VÍM, že neumím anglicky, takže můžu mít klidně už přeloženo dvacet kapitol...

:)

(zuzule, 3. 10. 2010 21:08)

Jsem zvědavá, jak tohle dopadne. Je to takové jiné... a hezké. Skvělý překlad! :)

ach jo

(atet, 3. 10. 2010 14:06)

dá se opravit ten komentář, těch chyb, to je ostuda

povídka

(Janka, 2. 10. 2010 12:10)

Skvělá povídka a skvělý překlad. Budu se moc těšit na další kapitolky. :-)

Asi to začínám milovat...

(Regila, 2. 10. 2010 1:21)

Tohle je Severus, kteerý mi fakt sedí. :)