Krocan a klobása
Překlad 35. kapitoly povídky Unexpected od australské autorky duj
(originál viz http://www.fanfiction.net/s/3450735/35/Unexpected)
Potter vtrhl na hostinu právě v okamžiku, kdy Severus polykal první sousto krocana a klobásy.
„Vy chcete mluvit se mnou? Teď?“ Významně se zahleděl na okolní stoly, ale na Brumbálovo pokývnutí odstrčil židli. „Doprovodím vás k bráně.“
„Nečekal jsem, že půjdete tak snadno,“ řekl chlapec – vlastně už muž – zatímco spolu kráčeli ke vstupnímu schodišti a ven do větru.
„Předpokládám, že jde o Hermionu,“ podotkl Severus.
„Vyslechl jsem si od ní kázání o tom, abych se do toho nepletl, takže ne, děkuji. Odešel jsem, když se pustila do Weasleyových. Ale jaksi jsem pronesl cosi o tom, že jste si uchovával zášť vůči mrtvým dvacet let, a Hermiona poznamenala, že to není tak jednoduché.“
Severus pomyslel na všechny ty roky, kdy zadržoval to tajemství uvnitř jako hnis v ráně. Přitáhl si plášť těsněji k tělu a vykročil.
„Vzpomínám si na vaše zařazování,“ řekl, když se před nimi objevilo jezero. „Ty oči ve tváři, nenávist ke mně, jako by si ji pěstovala. Váš otec a Petunie nesnesli mít mě na očích, ale vaše matka byla kdysi moje nejlepší přítelkyně. Léta.“
„Ale vy jste ji nazval mudlovskou šmejdkou!“
„Můj otec říkával, že všechny ženy jsou falešné děvky, a když jsem viděl, jak Lily flirtuje s vaším otcem, zatímco já jsem ležel napůl udušený opodál, na jeden pošetilý moment jsem s ním souhlasil. Myslel jsem, že – to slovo – nebude tak urážlivé. Všichni ve zmijozelu ho používali.“
Pohlédl úkosem na mladíka, ale ty zelené oči byly obrácené k zemi.
„Pak už se mnou nechtěla mít nic společného. Přesvědčil jsem sám sebe, že když se připojím k Pánu zla, mám naději ji chránit. Kdyby zvítězil, doufal jsem, že mi bude zavázán; kdyby ne, bude před ním v bezpečí, takže co záleží na tom, jestli zemřu nebo skončím v Azkabanu? A pak jednoho dne,“ Severus polkl, „jsem vyslechl tu věštbu...“
Syn Lily Potterové se zastavil. Zastavil se také a zíral do země, nepřítomný a vyčkávající.
„Takže to jste byl vy?“
„Byl. Už to chápete?“ Kdyby dokázal odtrhnout svůj zrak od záře v těch očích, uviděl by velký buk, za kterým se tehdy skrýval. Nemohl ho odtrhnout. „Nedokážu se na vás podívat bez toho, abych si zároveň nevzpomněl i na to, že jsem ji zabil. Takhle jsem si zajistil vaši nenávist; takhle si ji zasloužím. A vy jste se tak podobal svému arogantnímu a nezodpovědnému otci, že jsem si byl jistý, že bych stejně zase selhal a ztratil i vás, to poslední, co na tomhle světě po Lily zůstalo.“
Čekal.
„Nuže? Nemáte mi co říct?“
„Na jeden pošetilý moment?“ vrátil se Lilyin syn k tomu nejméně podstatnému. „Ron by řekl, že jste naprostý cvok.“
„Pottere!“
„Pokud očekáváte, že vám sdělím, jestli vás nenávidím víc, míň nebo asi tak stejně, budete muset počkat. Potřebuji si to promyslet.“ Kopl do uvolněného kamínku. „Bylo to všechno skutečně kvůli mé matce? A co ostatní?“
Severus si přejel dlaní po bradě. „Ostatní klidně mohli shnít zaživa; doufal jsem, že shnijí.“ Tenkrát.
„Tak proč jste se tolik snažil nás chránit?“ zeptal se Harry.
Severus si povzdechl: „Dospěl jsem.“
Poznámka autorky:
Krocan a párečky jsou dvě z jídel, která se podávala při Harryho první vánoční hostině.
Poznámka překladatelky:
Název téhle kapitoly, který v originále zní Turkey and Chipolata, mi tedy dal opravdu zabrat. Že chipolata je druh klobásek pocházející z Francie a oblíbený v Británii coby součást vánočního menu jsem sice vygooglila poměrně brzy, ale najít odpovídající český výraz byl značný oříšek. Podle autorčiny poznámky jsem zamířila do prvního dílu HP, ale kde nic, tu nic. On si totiž Pan Překladatel Medek trochu pomohl a obešel to nebo si popletl chipolatas a chips :-D
No posuďte sami:
HPaPS, chapter 12
Harry had never in all his life had such a Christmas dinner. A hundred fat, roast turkeys; mountains of roast and boiled potatoes; platters of chipolatas; tureens of buttered peas, silver boats of thick, rich gravy and cranberry sauce…
HPaKM, 12. kapitola
Takovou vánoční hostinu Harry za celý život ještě nezažil. Stovka vykrmených pečených krocanů, hory pečených a vařených brambor, veliké talíře mastných bramborových lupínků, mísy hrášku na másle, stříbrné omáčníky s hustou, silnou šťávou a s klikvovou omáčkou…
Pak to najděte :-D
Komentáře
Přehled komentářů
Musela jsem si to přečíst třikrát, než jsem spolehlivě identifikovala, kdo, co a proč říká (neber to jako výtku, pouze konstatování). Rozhodně mě překvapilo, že Harry přišel a zajímal se. Chápu správně, že se vrátil domů na Vánoce? Nebo už nastálo..? Bylo by milé, kdyby se jejich vztah podařilo trochu upravit, ostatně oba už jsou zjevně dávno dospělí;)
Ze začátku jsem vyrozuměla, že se u Weasleyových konal jakýsi výslech Hermiony, doufám, že se k tomu autorka ještě vrátí, bude to jistě zajímavé...
Díky moc za překlad!
......
(Emka, 19. 1. 2011 10:40)Chudák Severus, Harry ho mohol nechať aspoň dojesť. Ale Severus asi nechce byť hnusný, vie, že by sa to okamžite Hermiona dozvedela. Ale až takú ústretovosť som od neho nečakala. Jeho vysvetleni prišlo možno neskôr ako malo, ale Harry by ho asi aj tak skôr nepočúval. Takže hlavne, že vysvetlenie padlo a možno by sa to dalo brať tak trochu ospravedlnenie. Páči sa mi, že Harry nerieši vzťah Hermiona-Severus, aj keď ako povedal, hlavný dôvod je strach z Hermioninho hnevu :D Aj táto kapitola sa mi veľmi páčila. Ďakujem za preklad. Škoda, že autorka to zabrzdila :( Už odpovedala, čo sa deje?
Re: ......
(Jacomo, 19. 1. 2011 16:56)Jakmile budu mít od autorky nějakou zprávu, dám určitě vědět.
...
(Zuzana, 18. 1. 2011 21:39)Pod nadpisom som si predstavovala jedlo :D Vlastne ono to jedlo aj bolo, ale v tejto kapitole šlo o oveľa viac. Ešte nikde tá nenávisť nebola opísaná takto. Schválne vzbudiť nenávisť a vlastne sa tým potrestať a zároveň obrniť, "...že jsem si byl jistý, že bych stejně zase selhal a ztratil i vás, to poslední, co na tomhle světě po Lily zůstalo.“ Tak to je sila. Harry sa zachoval perfektne. Nereagoval zbrklo ako obvykle, ale ide o tom premýšľať. Ďalšia krásna kapitola. Ďakujem za ňu :)
Re: ...
(Jacomo, 19. 1. 2011 8:18)
Autorčiny nadpisy jsou jedna jazyková hříčka za druhou. Několikrát jsem i použila něco úplně jiného, než tam měla, protože v češtině to prostě ztrácelo tu původní údernost. Možná, že až mi "dojdou" kapitoly, udělám nějaký přehled i s vysvětlivkami, třeba by to mohlo někoho zajímat.
Celý pohled na vztah Snape x Harry je v téhle povídce rozhodně neobvyklý. Klobouk dolů před duj.
Kým ja sa dočkám
(GwenLoguir, 18. 1. 2011 21:07)
toho listu od pani Grangerovej... Ešte minimálne jedna kapitola Ďalšieho rozhovoru Sevíka s blbcom. Ach jo...
A autorka odpovedala?
Re: Kým ja sa dočkám
(Jacomo, 19. 1. 2011 8:14)Ale no tak, v příští kapitole bude i Severus a Hermiona a ten další rozhovor "s blbcem" (to mě málem porazilo :-D) v povídce vlastně technicky vůbec není. Konec spoileru :-D
:)
(zuzule, 18. 1. 2011 17:39)Harry to potřeboval vědět. Ale jako malej kluk to dřív nemohl pochopit. Je dobře, že mu to řekl.Tak to je opravdu překladatelský oříšek. :D Medek z toho elegantně vybruslil.
Re: :)
(Jacomo, 18. 1. 2011 19:00)Čím víc o tom přemýšlím, tím víc si myslím, že to Medek neřešil a prostě tam něco švihnul. Ale je to psina :-)
:)
(teriisek, 19. 1. 2011 17:52)